X7ROOT File Manager
Current Path:
/home/oakwood/public_html/wp-content/plugins/filebird/i18n/languages
home
/
oakwood
/
public_html
/
wp-content
/
plugins
/
filebird
/
i18n
/
languages
/
ðŸ“
..
📄
filebird-de_AT.mo
(28.87 KB)
📄
filebird-de_AT.po
(42.47 KB)
📄
filebird-de_CH.mo
(29.1 KB)
📄
filebird-de_CH.po
(42.72 KB)
📄
filebird-de_CH_informal.mo
(28.88 KB)
📄
filebird-de_CH_informal.po
(42.48 KB)
📄
filebird-de_DE.mo
(28.86 KB)
📄
filebird-de_DE.po
(42.46 KB)
📄
filebird-de_DE_formal.mo
(29.11 KB)
📄
filebird-de_DE_formal.po
(42.72 KB)
📄
filebird-es_ES.mo
(20.82 KB)
📄
filebird-es_ES.po
(28.43 KB)
📄
filebird-fr_FR.mo
(21.78 KB)
📄
filebird-fr_FR.po
(29.43 KB)
📄
filebird-he_IL.mo
(22.43 KB)
📄
filebird-he_IL.po
(30.01 KB)
📄
filebird-id_ID.mo
(15.12 KB)
📄
filebird-id_ID.po
(20.63 KB)
📄
filebird-it_IT.mo
(20.75 KB)
📄
filebird-it_IT.po
(28.37 KB)
📄
filebird-ko_KR.mo
(25.96 KB)
📄
filebird-ko_KR.po
(36.22 KB)
📄
filebird-nl_NL.mo
(26.88 KB)
📄
filebird-nl_NL.po
(41.2 KB)
📄
filebird-pl_PL.mo
(20.78 KB)
📄
filebird-pl_PL.po
(28.4 KB)
📄
filebird-pt_PT.mo
(20.91 KB)
📄
filebird-pt_PT.po
(28.52 KB)
📄
filebird-ru_RU.mo
(18.78 KB)
📄
filebird-ru_RU.po
(24.28 KB)
📄
filebird-sv_SE.mo
(20.28 KB)
📄
filebird-sv_SE.po
(27.88 KB)
📄
filebird-tr_TR.mo
(21.01 KB)
📄
filebird-tr_TR.po
(28.62 KB)
📄
filebird-vi-filebird_gallery-block-js.json
(2.3 KB)
📄
filebird-vi.mo
(22.3 KB)
📄
filebird-vi.po
(29.91 KB)
📄
filebird-zh_CN.mo
(14.46 KB)
📄
filebird-zh_CN.po
(19.92 KB)
📄
filebird.pot
(27.1 KB)
Editing: filebird-ko_KR.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FileBird\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-23 11:55+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-02 00:56+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FileBird South Korea Language 5 by ZZAGNPAPER\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: filebird.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: apps\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: *.css\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: blocks/filebird-gallery/node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-5: release\n" #: includes/Classes/Convert.php:111 includes/Classes/Convert.php:286 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s categories you created from <strong>%2$s</strong> " "plugin. Would you like to import it to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "" "플러그인에서 <strong>%2$s</strong> 만든 카테고리가 있음을 %1$s 발견했습니다. " "<strong>파일버드</strong>로 가져오시겠습니까?" #: includes/Classes/Convert.php:281 msgid "Import categories to FileBird" msgstr "파일버드에 카테고리 가져오기" #: includes/Classes/Convert.php:301 views/pages/settings/tab-import.php:19 #: views/pages/settings/tab-import.php:41 #: views/pages/settings/tab-import.php:63 #: views/pages/settings/tab-import.php:85 #: views/pages/settings/tab-import.php:107 #: views/pages/settings/tab-import.php:129 #: views/pages/settings/tab-import.php:179 msgid "Import Now" msgstr "지금 가져오기" #: includes/Classes/Convert.php:303 includes/Classes/Review.php:65 #: includes/I18n.php:168 msgid "No, thanks" msgstr "아니오, 괜찮습니다" #: includes/Classes/Convert.php:337 msgid "Success" msgstr "성공" #: includes/Classes/Convert.php:356 msgid "success" msgstr "성공" #: includes/Classes/Convert.php:358 msgid "validation failed" msgstr "유효성 검사 실패" #: includes/Classes/Convert.php:376 msgid "Successfully wiped." msgstr "성공적으로 지웠습니다." #: includes/Classes/Convert.php:394 msgid "Successfully cleared." msgstr "성공적으로 지웠습니다." #: includes/Classes/Convert.php:400 msgid "Please try again." msgstr "나중에 다시 시도하기 바랍니다." #: includes/Classes/Convert.php:482 #, php-format msgid "" "Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</" "strong>" msgstr "" "축하합니다! 우리는 파일버드에 폴더를 성공적으로 %d 가져 <strong>왔습니다.</" "strong>" #: includes/Classes/Convert.php:495 includes/Classes/Convert.php:504 #: includes/Classes/Convert.php:513 includes/Classes/Convert.php:522 #: includes/Classes/Convert.php:531 includes/Classes/Convert.php:540 msgid "Already Updated" msgstr "이미 업데이트됨" #: includes/Classes/Review.php:54 msgid "Give FileBird a review" msgstr "파일버드에 리뷰 제공" #: includes/Classes/Review.php:56 msgid "" "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a " "couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?" msgstr "" "FileBird를 선택해 주셔서 감사합니다. 많이 사랑해주세요. 여러분의 행복한 경험" "을 공유하기 위해 몇 초 동안 멋진 후기를 올려주실 수 있나요?" #: includes/Classes/Review.php:59 msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)" msgstr "우리는 영원히 감사 할 것입니다. 잘부탁드립니다;)" #: includes/Classes/Review.php:63 msgid "Rate now" msgstr "평가" #: includes/Classes/Review.php:64 msgid "Later" msgstr "나중에" #: includes/Classes/TabActive.php:45 msgid "Activate your license for automatic updates" msgstr "자동 업데이트를 위해 라이선스 활성화" #: includes/Classes/TabActive.php:51 #| msgid "" #| "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support" #| "\" target=\"_blank\">contact our support</a>." msgid "" "Validation failed (Nonce Errors), please try again later. Or you can <a href=" "\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\"><strong>contact support</" "strong></a>." msgstr "" "가져오기에 실패했습니다. 다시 시도하거나 <a href=\"https://ninjateam.org/" "support\" target=\"_blank\">지원팀에 문의하십시오</a>." #: includes/Classes/TabActive.php:158 msgid "Please active license to update." msgstr "업데이트 할 활성 라이센스를 사용하십시오." #: includes/Classes/TabActive.php:159 #| msgid "Deactivate" msgid "Deactivating license" msgstr "비활성화" #: includes/Classes/TabActive.php:160 msgid "" "Are you sure to deactivate the current license key? You will not get regular " "updates or any support for this site." msgstr "" "현재 라이센스 키를 비활성화해야 합니까? 이 사이트에 대한 정기적인 업데이트나 " "지원을받지 못합니다." #: includes/Classes/TabActive.php:161 #| msgid "Please try again." msgid "Please try again later!" msgstr "나중에 다시 시도하기 바랍니다!" #: includes/Controller/Api.php:106 msgid "Invalid action" msgstr "잘못된 작업" #: includes/Controller/Api.php:138 includes/Controller/Api.php:169 msgid "folder_id is missing." msgstr "folder_id가 누락되었습니다." #: includes/Controller/Api.php:183 msgid "Required fields are missing." msgstr "필수 필드가 누락되었습니다." #: includes/Controller/Api.php:204 includes/Controller/Folder.php:582 #: includes/Controller/Folder.php:653 includes/Controller/Folder.php:672 msgid "Validation failed" msgstr "유효성 검사 실패" #: includes/Controller/Attachment/SizeMeta.php:109 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" #: includes/Controller/Folder.php:92 msgid "Create your first folder for media library now." msgstr "지금 미디어 라이브러리의 첫 번째 폴더를 만듭니다." #: includes/Controller/Folder.php:94 msgid "Get Started" msgstr "시작하기" #: includes/Controller/Folder.php:122 includes/I18n.php:137 msgid "FileBird 4 Update Required" msgstr "파일버드 4 업데이트 필요" #: includes/Controller/Folder.php:126 msgid "" "You are using the new FileBird 4. Please update database to view your " "folders correctly." msgstr "" "새로운 파일버드 4를 사용하고 있습니다. 폴더를 올바르게 보려면 데이터베이스를 " "업데이트하십시오." #: includes/Controller/Folder.php:145 views/pages/settings/tab-tools.php:11 msgid "Update now" msgstr "지금 업데이트" #: includes/Controller/Folder.php:355 msgid "Your request can't be processed." msgstr "요청을 처리할 수 없습니다." #: includes/Controller/Folder.php:404 includes/Model/Folder.php:32 msgid "All Folders" msgstr "전체 폴더" #: includes/Controller/Folder.php:408 includes/Controller/Folder.php:762 #: includes/Controller/Folder.php:808 includes/I18n.php:74 #: includes/Model/Folder.php:36 msgid "Uncategorized" msgstr "미분류" #: includes/Controller/Folder.php:542 msgid "Please choose folder" msgstr "폴더를 선택하십시오" #: includes/Controller/Folder.php:577 includes/Controller/Folder.php:600 msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one." msgstr "이 이름을 가진 폴더가 이미 있습니다. 다른 항목을 선택하십시오." #: includes/Controller/Folder.php:637 msgid "Can't delete folder, please try again later" msgstr "폴더를 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오" #: includes/Controller/Folder.php:666 msgid "Folder tree has been updated." msgstr "폴더 트리가 업데이트되었습니다." #: includes/Controller/Folder.php:766 msgid "FileBird folder:" msgstr "파일버드 폴더:" #: includes/Controller/Folder.php:767 msgid "Click on the button to move this file to another folder" msgstr "이 파일을 다른 폴더로 이동하려면 단추를 클릭하십시오" #: includes/Controller/Folder.php:928 msgid "The uploaded file was not generated by FileBird. Please check again." msgstr "" "업로드된 파일이 파일버드에 의해 생성되지 않았습니다. 다시 확인해 주세요." #: includes/Fallback.php:11 msgid "" "It looks like you have another FileBird version installed, please delete it " "before activating this new version. All of the settings and data are still " "preserved." msgstr "" "다른 파일버드 버전이 설치된 것 같습니다. 이 새 버전을 활성화하기 전에 삭제하" "십시오. 모든 설정과 데이터는 여전히 보존됩니다." #: includes/Fallback.php:13 msgid "Read more details." msgstr "자세한 내용을 읽어 보십시오." #: includes/I18n.php:40 msgid "No media files found." msgstr "미디어 파일을 찾을 수 없습니다." #: includes/I18n.php:41 msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" #: includes/I18n.php:42 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: includes/I18n.php:43 includes/I18n.php:63 msgid "Folders" msgstr "폴더" #: includes/I18n.php:44 msgid "Ok" msgstr "확인" #: includes/I18n.php:45 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: includes/I18n.php:46 msgid "Close" msgstr "닫기" #: includes/I18n.php:47 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: includes/I18n.php:48 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: includes/I18n.php:49 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: includes/I18n.php:50 msgid "Download (Pro version)" msgstr "다운로드 (프로 버전)" #: includes/I18n.php:51 msgid "Loading" msgstr "로딩중" #: includes/I18n.php:52 msgid "Generating download link..." msgstr "다운로드 링크 생성..." #: includes/I18n.php:53 msgid "Successfully moved" msgstr "성공적으로 이동됨" #: includes/I18n.php:54 msgid "Unsuccessfully moved" msgstr "성공적으로 이동되지 않음" #: includes/I18n.php:55 msgid "Successfully updated!" msgstr "성공적으로 업데이트됨!" #: includes/I18n.php:56 msgid "Unsuccessfully updated!" msgstr "성공적으로 업데이트되지 않았습니다!" #: includes/I18n.php:57 msgid "Successfully deleted!" msgstr "성공적으로 삭제되었습니다!" #: includes/I18n.php:58 msgid "Can't delete!" msgstr "삭제할 수 없습니다!" #: includes/I18n.php:59 msgid "Change Color" msgstr "색상 변경" #: includes/I18n.php:60 msgid "Save" msgstr "저장" #: includes/I18n.php:61 msgid "Folder" msgstr "폴더" #: includes/I18n.php:62 msgid "Folder name..." msgstr "폴더 이름..." #: includes/I18n.php:64 msgid "Enter folder name..." msgstr "폴더 이름 입력..." #: includes/I18n.php:65 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "삭제하시겠습니까" #: includes/I18n.php:66 msgid "Are you sure?" msgstr "확실합니까?" #: includes/I18n.php:67 msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "해당 파일이 <strong>으로 이동됩니다.분류되지 않은 폴더입니다." #: includes/I18n.php:68 msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!" msgstr "다른 폴더를 편집하고 있습니다! 먼저 작업을 완료하십시오!" #: includes/I18n.php:69 msgid "Sort Folders" msgstr "폴더 정렬" #: includes/I18n.php:70 msgid "Delete Folder" msgstr "폴더 삭제" #: includes/I18n.php:71 msgid "Sort Files" msgstr "파일 정렬" #: includes/I18n.php:72 msgid "Bulk Select" msgstr "일괄 선택" #: includes/I18n.php:73 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #: includes/I18n.php:75 msgid "Previous folder selected" msgstr "이전 폴더가 선택됨" #: includes/I18n.php:76 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" #: includes/I18n.php:77 msgid "" "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to " "<strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "이 폴더를 삭제하시겠습니까? 해당 파일이 <strong>으로 이동됩니다.분류되지 않" "은 폴더입니다." #: includes/I18n.php:78 msgid "Sort Ascending" msgstr "오름차순" #: includes/I18n.php:79 msgid "Sort Descending" msgstr "내림차순" #: includes/I18n.php:80 msgid "Reset" msgstr "초기화" #: includes/I18n.php:81 msgid "By Name" msgstr "이름순" #: includes/I18n.php:82 msgid "Name Ascending" msgstr "이름 오름차순" #: includes/I18n.php:83 msgid "Name Descending" msgstr "이름 내림차순" #: includes/I18n.php:84 msgid "By Date" msgstr "날짜별" #: includes/I18n.php:85 msgid "Date Ascending" msgstr "최신순" #: includes/I18n.php:86 msgid "Date Descending" msgstr "오래된순" #: includes/I18n.php:87 msgid "By Modified" msgstr "수정순" #: includes/I18n.php:88 msgid "Modified Ascending" msgstr "수정 오름차순" #: includes/I18n.php:89 msgid "Modified Descending" msgstr "수정 내림차순" #: includes/I18n.php:90 msgid "By Author" msgstr "작성자" #: includes/I18n.php:91 msgid "By File Name" msgstr "파일 이름순" #: includes/I18n.php:92 msgid "Author Ascending" msgstr "작성자 오름차순" #: includes/I18n.php:93 msgid "Author Descending" msgstr "작성자 내림차순" #: includes/I18n.php:94 msgid "By Title" msgstr "제목별" #: includes/I18n.php:95 msgid "Title Ascending" msgstr "제목 오름차순" #: includes/I18n.php:96 msgid "Title Descending" msgstr "제목 내림차순" #: includes/I18n.php:97 msgid "By Size" msgstr "크기별" #: includes/I18n.php:98 #| msgid "Title Ascending" msgid "Size Ascending" msgstr "제목 오름차순" #: includes/I18n.php:99 #| msgid "Title Descending" msgid "Size Descending" msgstr "제목 내림차순" #: includes/I18n.php:100 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "건너뛰기 & 비활성화" #: includes/I18n.php:101 msgid "Deactivate" msgstr "비활성화" #: includes/I18n.php:102 msgid "Thank you so much!" msgstr "정말 고맙습니다!" #: includes/I18n.php:104 msgid "It doesn't have the features I'm looking for." msgstr "제가 찾는 기능이 없습니다." #: includes/I18n.php:105 msgid "Not work with my theme or other plugins." msgstr "내 테마 또는 다른 플러그인으로 작업하지 않습니다." #: includes/I18n.php:106 msgid "Found another plugin that works better." msgstr "더 잘 작동하는 다른 플러그인을 찾았습니다." #: includes/I18n.php:107 msgid "Don't know how to use it." msgstr "어떻게 사용하는지 모르겠어요." #: includes/I18n.php:108 msgid "This is just temporary, I will use it again." msgstr "이건 그냥 임시방편이에요, 다시 쓰겠습니다." #: includes/I18n.php:109 msgid "Other" msgstr "기타" #: includes/I18n.php:111 msgid "Which features please?" msgstr "어떤 기능을 원하십니까?" #: includes/I18n.php:112 msgid "Please tell us which one" msgstr "어떤 게 좋을지 말씀해 주세요" #: includes/I18n.php:113 msgid "" "Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help" msgstr "" "<a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/\">여기에서" "</a> 파일버드 문서를 읽거나 도움이 필요하면 <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">우리와 채팅하십시오.</a>" #: includes/I18n.php:114 msgid "" "Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for " "support here</a>, we will fix it for you." msgstr "" "<a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">여기에 지원을 요" "청하십시오</a>, 우리는 당신을 위해 그것을 고칠 것입니다." #: includes/I18n.php:115 msgid "Please share your thoughts..." msgstr "의견을 말씀해 주세요." #: includes/I18n.php:116 msgid "Want a better FileBird?" msgstr "더 나은 파일버드를 원하십니까?" #: includes/I18n.php:117 msgid "" "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?" msgstr "" "당신이 떠나는 것을 보게되어 죄송합니다, 파일버드를 비활성화하려는 이유를 공유" "하십시오?" #: includes/I18n.php:118 msgid "Folder Limit Reached" msgstr "폴더 제한에 도달했습니다" #: includes/I18n.php:120 msgid "" "<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to " "have unlimited folders and other premium features!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Unlimited Folders</li>\n" " <li>Sort Files / Folders</li>\n" " <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-" "pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=" "\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 " "20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 " "72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></" "li>\n" " <li>Get Fast Updates</li>\n" " <li>Premium Technical Support</li>\n" " <li>One-time Payment</li>\n" " <li>30-day Refund Guarantee</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<p>FileBird Lite 버전은 최대 10 개의 폴더를 지원합니다.<br>무제한 폴더 및 기" "타 프리미엄 기능을 갖도록 업그레이드하십시오!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>무제한 폴더</li>\n" " <li>파일 / 폴더 정렬</li>\n" " <li>프리미엄 페이지 빌더와 호환 가능 <span id=\"fbv-pagebuilder\" " "class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" d=" "\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 " "20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 " "11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 " "20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 " "0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n" " <li>빠른 업데이트 받기</li>\n" " <li>프리미엄 기술 지원</li>\n" " <li>일회성 지불</li>\n" " <li>30일 환불 보증</li>\n" " </ul>" #: includes/I18n.php:132 msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." msgstr "Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery 포함 ..." #: includes/I18n.php:133 msgid "Upgrade to FileBird Pro now" msgstr "지금 FileBird Pro로 업그레이드" #: includes/I18n.php:134 msgid "Success." msgstr "성공." #: includes/I18n.php:135 msgid "Congratulations. Successfully imported!" msgstr "축하합니다. 성공적으로 가져왔습니다!" #: includes/I18n.php:136 msgid "Go To Media" msgstr "미디어로 이동" #: includes/I18n.php:138 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders " "correctly." msgstr "" "새 파일버드 4를 사용하고 있습니다. 폴더를 올바르게 보려면 데이터베이스를 가져" "오십시오." #: includes/I18n.php:139 msgid "Import now" msgstr "지금 가져오기" #: includes/I18n.php:140 msgid "" "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" " "target=\"_blank\">contact our support</a>." msgstr "" "가져오기에 실패했습니다. 다시 시도하거나 <a href=\"https://ninjateam.org/" "support\" target=\"_blank\">지원팀에 문의하십시오</a>." #: includes/I18n.php:141 msgid "Please enter your Purchase Code." msgstr "구매 코드를 입력하십시오." #: includes/I18n.php:142 msgid "Please enter your Personal Access Token or get one." msgstr "개인 액세스 토큰을 입력하거나 받으십시오." #: includes/I18n.php:143 msgid "Can not active your License, please try again." msgstr "라이센스를 활성화할 수 없습니다. 다시 시도하십시오." #: includes/I18n.php:144 views/pages/html-settings.php:28 msgid "Settings" msgstr "설정" #: includes/I18n.php:145 views/pages/html-settings.php:66 msgid "FileBird Settings" msgstr "파일버드 설정" #: includes/I18n.php:146 msgid "Select a default startup folder:" msgstr "기본 시작 폴더를 선택합니다:" #: includes/I18n.php:147 msgid "Auto sort files by:" msgstr "자동 정렬 파일 기준:" #: includes/I18n.php:148 msgid "Default" msgstr "기본값" #: includes/I18n.php:149 msgid "Settings saved" msgstr "설정을 저장했습니다" #: includes/I18n.php:150 msgid "Failed to save settings. Please try again!" msgstr "설정을 저장하지 못했습니다. 다시 시도하십시오!" #: includes/I18n.php:151 msgid "Unlock new features" msgstr "새로운 기능 잠금 해제" #: includes/I18n.php:152 msgid "" "To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please " "upgrade to PRO version." msgstr "" "현재 페이지 빌더 / 플러그인과 함께 파일버드 폴더를 사용하려면 프로 버전으로 " "업그레이드하십시오." #: includes/I18n.php:153 msgid "Do more with FileBird PRO" msgstr "파일버드 프로로 더 많은 작업 수행" #: includes/I18n.php:154 msgid "" "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. " "Please upgrade to browse files faster and get more done." msgstr "" "파일버드 프로에서 지원되는 타사 플러그인을 사용하고 있습니다. 파일을 더 빨리 " "찾아보고 더 많은 작업을 수행하려면 업그레이드하십시오." #: includes/I18n.php:155 msgid "Go Pro" msgstr "프로 버전 가기" #: includes/I18n.php:156 msgid "View details." msgstr "세부 정보 보기." #: includes/I18n.php:157 msgid "Turn off for 7 days" msgstr "7일 동안 끄기" #: includes/I18n.php:158 msgid "Collapse" msgstr "접기" #: includes/I18n.php:159 msgid "Expand" msgstr "펼치기" #: includes/I18n.php:160 msgid "Uploaded" msgstr "업로드됨" #: includes/I18n.php:161 msgid "Less than a min" msgstr "1분 미만" #: includes/I18n.php:162 msgid "Total size" msgstr "전체 크기" #: includes/I18n.php:163 msgid "Move" msgstr "이동" #: includes/I18n.php:164 msgid "item" msgstr "아이템" #: includes/I18n.php:165 msgid "items" msgstr "아이템" #: includes/I18n.php:166 msgid "Import folders to FileBird" msgstr "FileBird로 폴더 가져오기" #: includes/I18n.php:167 msgid "Go to import" msgstr "가져오기로 이동" #: includes/I18n.php:169 msgid "" "You have some folders created by other media plugins. Would you like to " "import them?" msgstr "다른 미디어 플러그인으로 만든 폴더가 있습니다. 가져오시겠습니까?" #: includes/I18n.php:170 msgid "Default Tree View" msgstr "기본 트리 보기" #: includes/I18n.php:171 msgid "Flat Tree View" msgstr "플랫 트리 보기" #: includes/I18n.php:172 #| msgid "Generate" msgid "Generate Size" msgstr "생성" #: includes/I18n.php:173 msgid "File Processing" msgstr "파일 처리" #: includes/I18n.php:174 msgid "Processing..." msgstr "처리중…" #: includes/I18n.php:175 msgid "Generate attachment size" msgstr "첨부 파일 크기 생성" #: includes/I18n.php:176 #| msgid "Folder name..." msgid "Folder counter:" msgstr "폴더 카운터:" #: includes/I18n.php:177 msgid "Count files in each folder" msgstr "각 폴더의 파일 개수" #: includes/I18n.php:178 msgid "Count files in both parent folder and subfolders" msgstr "상위 폴더와 하위 폴더 모두에서 파일 개수" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54 msgid "View details" msgstr "상세 보기" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77 #, php-format msgid "More information about %s" msgstr "%s에 대한 추가 정보" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128 msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인하기" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "The %s plugin is up to date." msgstr "%s 플러그인은 최신입니다." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "A new version of the %s plugin is available." msgstr "새로운 버전의 %s 플러그인이 사용 가능합니다." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "Could not determine if updates are available for %s." msgstr "업데이트가 %s에 가능한지 판단할 수 없습니다." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224 #, php-format msgid "Unknown update checker status \"%s\"" msgstr "“%s” 상태에 대한 알수 없는 업데이트" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98 msgid "There is no changelog available." msgstr "사용 가능한 변경 기록이 없습니다." #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/Page/Settings.php:23 includes/Page/Settings.php:24 msgid "FileBird" msgstr "파일버드" #: includes/Page/Settings.php:40 msgid "Documentation" msgstr "문서" #: includes/Support/ACF/acf-field-filebird-v4.php:20 #: includes/Support/ACF/acf-field-filebird-v5.php:19 msgid "FileBird Folder" msgstr "파일버드 폴더" #: includes/Support/DocumentGallery.php:26 msgid "This folder ID does not exist, please check again." msgstr "이 폴더 ID가 존재하지 않으므로 다시 확인하십시오." #: views/pages/html-settings.php:23 msgid "Activation" msgstr "활성화" #: views/pages/html-settings.php:39 msgid "Tools" msgstr "도구" #: views/pages/html-settings.php:47 msgid "Import/Export" msgstr "가져오기/내보내기" #: views/pages/settings/tab-activated.php:13 msgid "Congratulations! 🎉" msgstr "축하합니다! 🎉" #: views/pages/settings/tab-activated.php:18 msgid "Your FileBird Pro was activated!" msgstr "파일버드 프로가 활성화되었습니다!" #: views/pages/settings/tab-activated.php:24 msgid "Your license is: " msgstr "귀하의 라이센스: " #: views/pages/settings/tab-activated.php:28 #| msgid "Deactivate" msgid "Deactivate license." msgstr "라이선스 비활성화." #: views/pages/settings/tab-activated.php:34 msgid "Starting a new site?" msgstr "새 사이트를 시작한다고요?" #: views/pages/settings/tab-activated.php:36 msgid "Buy another license." msgstr "다른 라이센스를 구입하세요." #: views/pages/settings/tab-active.php:13 msgid "" "To activate FileBird, please sign in to Envato and accept a few permissions." msgstr "" "파일버드를 활성화하려면 엔바토에 로그인하고 몇 가지 권한을 수락하십시오." #: views/pages/settings/tab-active.php:15 msgid "This helps verify your license (Each license is activated once)." msgstr "" "이렇게 하면 라이선스를 확인할 수 있습니다(각 라이선스는 한 번 활성화됨)." #: views/pages/settings/tab-active.php:18 msgid "By activating FileBird, you will have:" msgstr "FileBird를 활성화하면 다음과 같은 이점이 있습니다:" #: views/pages/settings/tab-active.php:23 msgid "Auto-update to the latest version" msgstr "최신 버전으로 자동 업데이트" #: views/pages/settings/tab-active.php:26 msgid "Premium Technical Support" msgstr "프리미엄 기술 지원" #: views/pages/settings/tab-active.php:29 msgid "Live Chat 1-1 on Facebook for any questions" msgstr "라이브 채팅 1-1 페이스 북에서 질문에 대한" #: views/pages/settings/tab-active.php:42 msgid "Login with Envato" msgstr "엔바토로 로그인" #: views/pages/settings/tab-import.php:2 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: views/pages/settings/tab-import.php:5 msgid "" "Import categories/folders from other plugins. We import virtual folders, " "your website will be safe, don't worry ;)" msgstr "" "다른 플러그인에서 카테고리 / 폴더를 가져옵니다. 우리는 가상 폴더를 가져 오" "고, 귀하의 웹 사이트는 안전 할 것입니다, 걱정하지 마십시오 ;)" #: views/pages/settings/tab-import.php:12 msgid "Enhanced Media Library plugin by wpUXsolutions" msgstr "향상된 wpUXsolutions의 미디어 라이브러리 플러그인" #: views/pages/settings/tab-import.php:23 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s(%2$s)%3$s categories you created from %4$sEnhanced " "Media Library%5$s plugin." msgstr "" "%1$s향상된 미디어 라이브러리%2$s플러그인에서 만든 %3$s(%4$s)%5$s 카테고리가 " "있음을 발견했습니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:25 #: views/pages/settings/tab-import.php:47 #: views/pages/settings/tab-import.php:69 #: views/pages/settings/tab-import.php:91 #: views/pages/settings/tab-import.php:113 #: views/pages/settings/tab-import.php:135 #, php-format msgid " Would you like to import to %1$sFileBird%2$s?" msgstr " %1$s파일버드%2$s로 가져오시겠습니까?" #: views/pages/settings/tab-import.php:34 msgid "WordPress Media Library Folders by Max Foundry" msgstr "Max Foundry별 워드프레스 미디어 라이브러리 폴더" #: views/pages/settings/tab-import.php:45 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s(%2$s)%3$s categories you created from %4$sWordPress " "Media Library Folders%5$s plugin." msgstr "" "우리는 당신이 %1$s워드프레스 미디어 라이브러리 폴더%2$s플러그인에서 만든 " "%3$s (%4$s) %5$s 카테고리를 가지고 있음을 발견했습니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:56 msgid "WP Media folder by Joomunited" msgstr "WP 미디어 폴더 by Joomunited" #: views/pages/settings/tab-import.php:67 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s(%2$s)%3$s categories you created from %4$sWP Media " "folder%5$s plugin." msgstr "" "우리는 당신이 %1$sWP 미디어 폴더%2$s플러그인에서 만든 %3$s (%4$s) %5$s 카테고" "리를 가지고 있음을 발견했습니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:78 msgid "WP Real Media Library by devowl.io GmbH" msgstr "devowl.io GmbH의 WP 리얼 미디어 라이브러리" #: views/pages/settings/tab-import.php:89 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s(%2$s)%3$s categories you created from %4$sWP Real " "Media Library%5$s plugin." msgstr "" "우리는 당신이 %1$sWP 리얼 미디어 라이브러리%2$s플러그인에서 만든 %3$s (%4$s) " "%5$s 카테고리를 가지고 있음을 발견했습니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:100 msgid "HappyFiles by Codeer" msgstr "코더의 해피파일스" #: views/pages/settings/tab-import.php:111 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s(%2$s)%3$s categories you created from %4$sHappyFiles" "%5$s plugin." msgstr "" "우리는 당신이 %1$s해피파일스%2$s 플러그인에서 만든 %3$s (%4$s) %5$s 카테고리" "를 가지고 있음을 발견했습니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:122 msgid "Folders by Premio" msgstr "프리미오의 폴더" #: views/pages/settings/tab-import.php:133 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s(%2$s)%3$s categories you created from %4$sFolders%5$s " "plugin." msgstr "%4$s폴더%5$s 플러그인으로 만든 %1$s(%2$s)%3$s 카테고리가 있습니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:147 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: views/pages/settings/tab-import.php:153 msgid "Export CSV" msgstr "CSV 내보내기" #: views/pages/settings/tab-import.php:160 msgid "Export Now" msgstr "지금 내보내기" #: views/pages/settings/tab-import.php:165 msgid "The current folder structure will be exported." msgstr "현재 폴더 구조를 내보냅니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:172 msgid "Import CSV" msgstr "CSV 가져오기" #: views/pages/settings/tab-import.php:183 msgid "Choose FileBird CSV file to import." msgstr "가져올 파일버드 CSV 파일을 선택합니다." #: views/pages/settings/tab-import.php:184 msgid "" "(Please check to make sure that there is no duplicated name. The current " "folder structure is preserved.)" msgstr "(중복된 이름이 없는지 확인하십시오. 현재 폴더 구조가 보존됩니다.)" #: views/pages/settings/tab-settings.php:4 msgid "Each user has his own folders?" msgstr "각 사용자는 자신의 폴더를 가지고 있습니까?" #: views/pages/settings/tab-settings.php:20 #| msgid "FileBird" msgid "Filebird theme" msgstr "파일버드" #: views/pages/settings/tab-settings.php:30 #| msgid "FileBird folder:" msgid "FileBird Default" msgstr "파일버드 기본값" #: views/pages/settings/tab-settings.php:40 msgid "Windows 11" msgstr "윈도우 11" #: views/pages/settings/tab-settings.php:50 msgid "Dropbox" msgstr "드롭박스" #: views/pages/settings/tab-tools.php:7 msgid "Import from old version" msgstr "이전 버전에서 가져오기" #: views/pages/settings/tab-tools.php:13 msgid "" "By running this action, all folders created in version 3.9 & earlier " "installs will be imported." msgstr "" "이 작업을 실행하면 버전 3.9 및 이전 설치에서 만든 모든 폴더를 가져옵니다." #: views/pages/settings/tab-tools.php:21 msgid "REST API key" msgstr "REST API 키" #: views/pages/settings/tab-tools.php:36 msgid "Generate" msgstr "생성" #: views/pages/settings/tab-tools.php:38 #, php-format msgid "Please see FileBird API for developers %1$shere%2$s." msgstr "개발자를 위한 FileBird API를 참조하십시오%1$s여기%2$s." #: views/pages/settings/tab-tools.php:45 msgid "Danger Zone" msgstr "위험 구역" #: views/pages/settings/tab-tools.php:51 msgid "Clear all data" msgstr "모든 데이터 지우기" #: views/pages/settings/tab-tools.php:55 msgid "Clear" msgstr "초기화" #: views/pages/settings/tab-tools.php:57 msgid "" "This action will delete all FileBird data, FileBird settings and bring you " "back to WordPress default media library." msgstr "" "이 작업은 모든 파일버드 데이터, 파일버드 설정을 삭제하고 워드프레스 기본 미디" "어 라이브러리로 돌아갑니다." #: views/particle/activation_fail.php:8 #| msgid "" #| "It seems you don't have any valid FileBird license. Please <a href=" #| "\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact support</a> " #| "to get help or <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=" #| "\"_blank\">purchase a FileBird license</a>" msgid "" "It seems you don't have any valid FileBird license. Please <a href=\"https://" "ninjateam.org/support\" target=\"_blank\"><strong>contact support</strong></" "a> to get help or <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=" "\"_blank\"><strong>purchase a FileBird license</strong></a>" msgstr "" "유효한 파일버드 라이센스가없는 것 같습니다. <a href=\"https://ninjateam.org/" "support\" target=\"_blank\">지원을 요청</a> 하여 도움을 받거나 <a href=" "\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">파일버드 라이센스" "를 구입하십시오.</a>" #: views/particle/activation_fail.php:10 #| msgid "" #| "This license was used, please <a href=\"https://1.envato.market/Get-" #| "FileBird\" target=\"_blank\">purchase another license</a>" msgid "" "This license was used with <i>%s</i>, please <a href=\"https://1.envato." "market/Get-FileBird\" target=\"_blank\"><strong>purchase another license</" "strong></a>, or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank" "\"><strong>contact support</strong></a>" msgstr "" "이 라이센스가 사용되었습니다, <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird" "\" target=\"_blank\">다른 라이센스를 구입</a>하시기 바랍니다" #: views/particle/activation_fail.php:14 msgid "Oops! Activation failed." msgstr "이런! 정품 인증에 실패했습니다." #: views/particle/folder_dropdown.php:2 msgid "Choose folder: " msgstr "폴더 선택: " #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease." msgstr "" "수천 개의 워드프레스 미디어 파일을 폴더/카테고리로 쉽게 구성할 수 있습니다." #. Author of the plugin/theme msgid "Ninja Team" msgstr "닌자 팀" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org" msgstr "https://ninjateam.org" #~ msgid "Validation failed. Please try again later." #~ msgstr "유효성 검사에 실패했습니다. 나중에 다시 시도하십시오." #, php-format #~ msgid "" #~ "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " #~ "<strong>HappyFiles</strong> plugin." #~ msgstr "" #~ "<strong>우리는 당신이 해피파일스</strong> 플러그인에서 만든 " #~ "<strong>(%1$s)</strong> 카테고리를 가지고 있음을 발견했습니다."
Upload File
Create Folder