X7ROOT File Manager
Current Path:
/home/oakwood/public_html/wp-content/plugins/filebird/i18n/languages
home
/
oakwood
/
public_html
/
wp-content
/
plugins
/
filebird
/
i18n
/
languages
/
ðŸ“
..
📄
filebird-de_AT.mo
(28.87 KB)
📄
filebird-de_AT.po
(42.47 KB)
📄
filebird-de_CH.mo
(29.1 KB)
📄
filebird-de_CH.po
(42.72 KB)
📄
filebird-de_CH_informal.mo
(28.88 KB)
📄
filebird-de_CH_informal.po
(42.48 KB)
📄
filebird-de_DE.mo
(28.86 KB)
📄
filebird-de_DE.po
(42.46 KB)
📄
filebird-de_DE_formal.mo
(29.11 KB)
📄
filebird-de_DE_formal.po
(42.72 KB)
📄
filebird-es_ES.mo
(20.82 KB)
📄
filebird-es_ES.po
(28.43 KB)
📄
filebird-fr_FR.mo
(21.78 KB)
📄
filebird-fr_FR.po
(29.43 KB)
📄
filebird-he_IL.mo
(22.43 KB)
📄
filebird-he_IL.po
(30.01 KB)
📄
filebird-id_ID.mo
(15.12 KB)
📄
filebird-id_ID.po
(20.63 KB)
📄
filebird-it_IT.mo
(20.75 KB)
📄
filebird-it_IT.po
(28.37 KB)
📄
filebird-ko_KR.mo
(25.96 KB)
📄
filebird-ko_KR.po
(36.22 KB)
📄
filebird-nl_NL.mo
(26.88 KB)
📄
filebird-nl_NL.po
(41.2 KB)
📄
filebird-pl_PL.mo
(20.78 KB)
📄
filebird-pl_PL.po
(28.4 KB)
📄
filebird-pt_PT.mo
(20.91 KB)
📄
filebird-pt_PT.po
(28.52 KB)
📄
filebird-ru_RU.mo
(18.78 KB)
📄
filebird-ru_RU.po
(24.28 KB)
📄
filebird-sv_SE.mo
(20.28 KB)
📄
filebird-sv_SE.po
(27.88 KB)
📄
filebird-tr_TR.mo
(21.01 KB)
📄
filebird-tr_TR.po
(28.62 KB)
📄
filebird-vi-filebird_gallery-block-js.json
(2.3 KB)
📄
filebird-vi.mo
(22.3 KB)
📄
filebird-vi.po
(29.91 KB)
📄
filebird-zh_CN.mo
(14.46 KB)
📄
filebird-zh_CN.po
(19.92 KB)
📄
filebird.pot
(27.1 KB)
Editing: filebird-pl_PL.po
msgid "" msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " "|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" "Project-Id-Version: FileBird\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-08 00:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:38+0700\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: filebird.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Last-Translator: \n" "Language: pl\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: apps\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: *.css\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: blocks/filebird-gallery/node_modules\n" #: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v4.php:22 #: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v5.php:21 msgid "FileBird Folder" msgstr "FileBird Folder" #: includes/Classes/Convert.php:167 msgid "Import categories to FileBird" msgstr "Importowanie kategorii do systemu FileBird" #: includes/Classes/Convert.php:170 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s categories you created from <strong>%2$s</strong> " "plugin. Would you like to import it to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "" "Okazało się, że masz %1$s kategorie utworzone z <strong>%2$s</strong> " "wtyczki. Czy chcesz zaimportować go do <strong>FileBird?</strong>" #: includes/Classes/Convert.php:173 views/pages/settings/tab-import.php:25 #: views/pages/settings/tab-import.php:53 #: views/pages/settings/tab-import.php:81 #: views/pages/settings/tab-import.php:109 #: views/pages/settings/tab-import.php:137 msgid "Import Now" msgstr "Importuj teraz" #: includes/Classes/Convert.php:174 msgid "No, thanks" msgstr "Nie, dziękuję" #: includes/Classes/Convert.php:218 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: includes/Classes/Convert.php:234 msgid "success" msgstr "pomyślnie" #: includes/Classes/Convert.php:236 msgid "validation failed" msgstr "sprawdzanie poprawności nie powiodło się" #: includes/Classes/Convert.php:252 msgid "Successfully wiped." msgstr "Pomyślnie wyczyszczone." #: includes/Classes/Convert.php:268 msgid "Successfully cleared." msgstr "Pomyślnie wyczyszczone." #: includes/Classes/Convert.php:272 msgid "Please try again." msgstr "Proszę spróbować ponownie." #: includes/Classes/Convert.php:360 #, php-format msgid "" "Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</" "strong>" msgstr "" "gratulacje! Pomyślnie zaimportowaliśmy %d foldery do <strong>FileBird.</" "strong>" #: includes/Classes/Convert.php:370 includes/Classes/Convert.php:377 #: includes/Classes/Convert.php:384 includes/Classes/Convert.php:391 #: includes/Classes/Convert.php:398 includes/Classes/EnhancedConvert.php:43 msgid "Already Updated" msgstr "Już zaktualizowany" #: includes/Classes/DocumentGallery.php:41 msgid "This folder ID does not exist, please check again." msgstr "Ten identyfikator folderu nie istnieje, sprawdź ponownie." #: includes/Classes/EnhancedConvert.php:52 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #: includes/Classes/Review.php:74 msgid "Give FileBird a review" msgstr "Nadaj FileBirdowi recenzję" #: includes/Classes/Review.php:76 msgid "" "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a " "couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?" msgstr "" "Dziękujemy za wybranie FileBird. Mamy nadzieję, że ci się to sie kocha. Czy " "możesz poświęcić kilka sekund na opublikowanie miłej recenzji, aby podzielić " "się swoim szczęśliwym doświadczeniem?" #: includes/Classes/Review.php:79 msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)" msgstr "Będziemy na zawsze wdzięczni. Z góry dziękuję ;)" #: includes/Classes/Review.php:82 msgid "Rate now" msgstr "Szybkość teraz" #: includes/Classes/Review.php:83 msgid "Later" msgstr "Później" #: includes/Classes/Review.php:84 msgid "Already did" msgstr "Już nie" #: includes/Classes/TabActive.php:40 msgid "Activate your license for automatic updates" msgstr "Aktywowanie licencji na automatyczne aktualizacje" #: includes/Classes/TabActive.php:152 msgid "Could not use this purchase code for your domain." msgstr "Nie można użyć tego kodu zakupu dla domeny." #: includes/Classes/TabActive.php:155 msgid "Could not verify your domain." msgstr "Nie można zweryfikować domeny." #: includes/Classes/TabActive.php:167 msgid "Please active license to update." msgstr "Proszę aktywną licencję na aktualizację." #: includes/Controller/Api.php:104 msgid "Invalid action" msgstr "Nieprawidłowa akcja" #: includes/Controller/Api.php:129 msgid "folder_id is missing." msgstr "folder_id brakuje." #: includes/Controller/Api.php:140 msgid "Required fields are missing." msgstr "Brak wymaganych pól." #: includes/Controller/Api.php:154 includes/Controller/Folder.php:432 #: includes/Controller/Folder.php:487 includes/Controller/Folder.php:500 msgid "Validation failed" msgstr "Zatwierdzenie nie powiodło się" #: includes/Controller/Folder.php:65 msgid "Create your first folder for media library now." msgstr "Utwórz teraz swój pierwszy folder dla biblioteki multimediów." #: includes/Controller/Folder.php:67 msgid "Get Started" msgstr "Rozpocznij" #: includes/Controller/Folder.php:89 includes/I18n.php:126 msgid "FileBird 4 Update Required" msgstr "Wymagana aktualizacja Systemu Plików 4" #: includes/Controller/Folder.php:93 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please update database to view your folders " "correctly." msgstr "" "Używasz nowego FileBird 4. Zaktualizuj bazę danych, aby poprawnie wyświetlić " "foldery." #: includes/Controller/Folder.php:99 #: views/pages/settings/tab-update-database.php:10 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj teraz" #: includes/Controller/Folder.php:235 msgid "Your request can't be processed." msgstr "Nie można przetworzyć żądania." #: includes/Controller/Folder.php:260 includes/Model/Folder.php:30 msgid "All Folders" msgstr "Wszystkie foldery" #: includes/Controller/Folder.php:264 includes/Controller/Folder.php:599 #: includes/I18n.php:70 includes/Model/Folder.php:34 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: includes/Controller/Folder.php:389 msgid "Please choose folder" msgstr "Wybierz folder" #: includes/Controller/Folder.php:428 includes/Controller/Folder.php:446 msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one." msgstr "Folder o tej nazwie już istnieje. Wybierz inny." #: includes/Controller/Folder.php:475 msgid "Can't delete folder, please try again later" msgstr "Nie można usunąć folderu, spróbuj ponownie później" #: includes/Controller/Folder.php:496 msgid "Folder tree has been updated." msgstr "Drzewo folderów zostało zaktualizowane." #: includes/I18n.php:40 msgid "No media files found." msgstr "Nie znaleziono plików." #: includes/I18n.php:41 msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" #: includes/I18n.php:42 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: includes/I18n.php:43 includes/I18n.php:59 msgid "Folders" msgstr "Foldery" #: includes/I18n.php:44 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/I18n.php:45 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: includes/I18n.php:46 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: includes/I18n.php:47 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: includes/I18n.php:48 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: includes/I18n.php:49 msgid "Download (Pro version)" msgstr "Pobierz (wersja Pro)" #: includes/I18n.php:50 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: includes/I18n.php:51 msgid "Generating download link..." msgstr "Generowanie łącza pobierania..." #: includes/I18n.php:52 msgid "Successfully moved" msgstr "Pomyślnie przeniesiony" #: includes/I18n.php:53 msgid "Unsuccessfully moved" msgstr "Bezskutecznie przeniesiony" #: includes/I18n.php:54 msgid "Successfully deleted!" msgstr "Usunięto pomyślnie" #: includes/I18n.php:55 msgid "Can't delete!" msgstr "Nie można usunąć!" #: includes/I18n.php:56 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: includes/I18n.php:57 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: includes/I18n.php:58 msgid "Folder name..." msgstr "Nazwa folderu..." #: includes/I18n.php:60 msgid "Enter folder name..." msgstr "Wprowadź nazwę folderu..." #: includes/I18n.php:61 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć" #: includes/I18n.php:62 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewny?" #: includes/I18n.php:63 msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "Pliki te zostaną przeniesione do <strong>folderu Uncategorized.</strong>" #: includes/I18n.php:64 msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!" msgstr "Edytujesz inny folder! Najpierw wykonaj zadanie!" #: includes/I18n.php:65 msgid "Sort Folders" msgstr "Sortowanie folderów" #: includes/I18n.php:66 msgid "Delete Folder" msgstr "Usuń Folder" #: includes/I18n.php:67 msgid "Sort Files" msgstr "Sortuj pliki" #: includes/I18n.php:68 msgid "Bulk Select" msgstr "Wybór zbiorczy" #: includes/I18n.php:69 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" #: includes/I18n.php:71 msgid "Previous folder selected" msgstr "Poprzedni wybrany folder" #: includes/I18n.php:72 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: includes/I18n.php:73 msgid "" "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to " "<strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten folder? Pliki te zostaną przeniesione do " "<strong>folderu Uncategorized.</strong>" #: includes/I18n.php:74 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortuj rosnąco" #: includes/I18n.php:75 msgid "Sort Descending" msgstr "Sortowanie malejąco" #: includes/I18n.php:76 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: includes/I18n.php:77 msgid "By Name" msgstr "Imię" #: includes/I18n.php:78 msgid "Name Ascending" msgstr "Rosnąco" #: includes/I18n.php:79 msgid "Name Descending" msgstr "Malejąco" #: includes/I18n.php:80 msgid "By Date" msgstr "Wg daty" #: includes/I18n.php:81 msgid "Date Ascending" msgstr "Data rosnąco" #: includes/I18n.php:82 msgid "Date Descending" msgstr "Data malejąco" #: includes/I18n.php:83 msgid "By Modified" msgstr "Zmodyfikowano" #: includes/I18n.php:84 msgid "Modified Ascending" msgstr "Zmodyfikowany rosnąco" #: includes/I18n.php:85 msgid "Modified Descending" msgstr "Zmodyfikowany malejąco" #: includes/I18n.php:86 msgid "By Author" msgstr "Przez autora" #: includes/I18n.php:87 msgid "Author Ascending" msgstr "Autor rosnąco" #: includes/I18n.php:88 msgid "Author Descending" msgstr "Autor malejąco" #: includes/I18n.php:89 msgid "By Title" msgstr "Według tytułu" #: includes/I18n.php:90 msgid "Title Ascending" msgstr "Tytuł rosnąco" #: includes/I18n.php:91 msgid "Title Descending" msgstr "Tytuł malejąco" #: includes/I18n.php:92 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Pomiń i dezaktywuj" #: includes/I18n.php:93 msgid "Deactivate" msgstr "Dezaktywuj" #: includes/I18n.php:94 msgid "Thank you so much!" msgstr "Dziękuję bardzo!" #: includes/I18n.php:96 msgid "It doesn't have the features I'm looking for." msgstr "Nie ma funkcji, których szukam." #: includes/I18n.php:97 msgid "Not work with my theme or other plugins." msgstr "Nie działa z moim motywem lub innymi pluginami." #: includes/I18n.php:98 msgid "Found another plugin that works better." msgstr "Znaleziono inną wtyczkę, która działa lepiej." #: includes/I18n.php:99 msgid "Don't know how to use it." msgstr "Nie wiem, jak go używać." #: includes/I18n.php:100 msgid "This is just temporary, I will use it again." msgstr "To jest tylko tymczasowe, użyję go ponownie." #: includes/I18n.php:101 msgid "Other" msgstr "Inne" #: includes/I18n.php:103 msgid "Which features please?" msgstr "Jakie funkcje proszę?" #: includes/I18n.php:104 msgid "Please tell us which one" msgstr "Proszę nam powiedzieć, który z nich" #: includes/I18n.php:105 msgid "" "Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help" msgstr "" "Przeczytaj dokumentację FileBird <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/\">tutaj</a> lub <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">porozmawiaj z nami,</a> jeśli " "potrzebujesz pomocy" #: includes/I18n.php:106 msgid "" "Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for " "support here</a>, we will fix it for you." msgstr "" "Proszę <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">poprosić " "o wsparcie tutaj,</a>naprawimy to dla Ciebie." #: includes/I18n.php:107 msgid "Please share your thoughts..." msgstr "Proszę podzielić się swoimi przemyśleniami..." #: includes/I18n.php:108 msgid "Want a better FileBird?" msgstr "Chcesz lepiej FileBird?" #: includes/I18n.php:109 msgid "" "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?" msgstr "" "Przykro nam, że odchodzisz, proszę podzielić się, dlaczego chcesz " "dezaktywować FileBird?" #: includes/I18n.php:110 msgid "Folder Limit Reached" msgstr "Osiągnięto limit folderów" #: includes/I18n.php:111 msgid "" "<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to " "have unlimited folders and other premium features!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Unlimited Folders</li>\n" " <li>Sort Files / Folders</li>\n" " <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-" "pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=" "\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 " "20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 " "72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></" "li>\n" " <li>Get Fast Updates</li>\n" " <li>Premium Technical Support</li>\n" " <li>One-time Payment</li>\n" " <li>30-day Refund Guarantee</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<p>Wersja FileBird Lite obsługuje do 10 folderów.<br>Proszę uaktualnić, aby " "mieć nieograniczoną foldery i inne funkcje premium!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Nieograniczona liczba folderów</li>\n" " <li>Sortowanie plików / folderów</li>\n" " <li>Kompatybilny z konstruktorami stron Premium <span id=\"fbv-" "pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=" "\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 " "20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 " "72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></" "li>\n" " <li>Uzyskaj szybkie aktualizacje</li>\n" " <li>Pomoc techniczna premium</li>\n" " <li>Płatność jednorazowa</li>\n" " <li>30-dniowa gwarancja zwrotu kosztów</li>\n" " </ul>" #: includes/I18n.php:121 msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." msgstr "W tym Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery ..." #: includes/I18n.php:122 msgid "Upgrade to FileBird Pro now" msgstr "Uaktualnij do FileBird Pro już teraz" #: includes/I18n.php:123 msgid "Success." msgstr "Sukces." #: includes/I18n.php:124 msgid "Congratulations. Successfully imported!" msgstr "gratulacje. Pomyślnie zaimportowane!" #: includes/I18n.php:125 msgid "Go To Media" msgstr "Przejdź do mediów" #: includes/I18n.php:127 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders " "correctly." msgstr "" "Używasz nowego FileBird 4. Zaimportuj bazę danych, aby poprawnie wyświetlić " "foldery." #: includes/I18n.php:128 msgid "Import now" msgstr "Importuj teraz" #: includes/I18n.php:129 msgid "" "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" " "target=\"_blank\">contact our support</a>." msgstr "" "Importowanie nie powiodło się. Spróbuj ponownie lub <a href=\"https://" "ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">skontaktuj się z naszym wsparciem." "</a>" #: includes/I18n.php:130 msgid "Please enter your Purchase Code." msgstr "Podaj kod zakupu." #: includes/I18n.php:131 msgid "Please enter your Personal Access Token or get one." msgstr "Podaj swój osobisty token dostępu lub go otrzymasz." #: includes/I18n.php:132 msgid "Can not active your License, please try again." msgstr "Nie można aktywować licencji, spróbuj ponownie." #: includes/I18n.php:133 views/pages/html-settings.php:24 #: views/pages/settings/tab-settings.php:1 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/I18n.php:134 views/pages/html-settings.php:64 msgid "FileBird Settings" msgstr "Ustawienia FileBird" #: includes/I18n.php:135 msgid "Select a default startup folder:" msgstr "Wybierz domyślny folder startowy:" #: includes/I18n.php:136 msgid "Auto sort files by:" msgstr "Automatyczne sortowanie plików według:" #: includes/I18n.php:137 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: includes/I18n.php:138 msgid "Settings saved" msgstr "Ustawienia zapisane" #: includes/I18n.php:139 msgid "Failed to save settings. Please try again!" msgstr "Nie można zapisać ustawień. Spróbuj ponownie!" #: includes/I18n.php:140 msgid "Unlock new features" msgstr "Odblokowywanie nowych funkcji" #: includes/I18n.php:141 msgid "" "To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please " "upgrade to PRO version." msgstr "" "Aby korzystać z folderów FileBird z bieżącym konstruktorem stron / wtyczką, " "przejdź do wersji PRO." #: includes/I18n.php:142 msgid "Do more with FileBird PRO" msgstr "Więcej informacji dzięki Systemowi FileBird PRO" #: includes/I18n.php:143 msgid "" "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. " "Please upgrade to browse files faster and get more done." msgstr "" "Używasz wtyczki innej firmy, która jest obsługiwana w FileBird PRO. " "Uaktualnij, aby szybciej przeglądać pliki i zrobić więcej." #: includes/I18n.php:144 msgid "Go Pro" msgstr "Wersja Pro" #: includes/I18n.php:145 msgid "View details." msgstr "Wyświetl szczegóły." #: includes/I18n.php:146 msgid "Turn off for 7 days" msgstr "Wyłączanie na 7 dni" #: includes/I18n.php:147 msgid "Collapse" msgstr "Zwiń" #: includes/I18n.php:148 msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" #: includes/I18n.php:149 msgid "Uploaded" msgstr "Przesłano" #: includes/I18n.php:150 msgid "Less than a min" msgstr "Mniej niż min" #: includes/I18n.php:151 msgid "Total size" msgstr "Całkowity rozmiar" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54 msgid "View details" msgstr "Pokaż szczegóły" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77 #, php-format msgid "More information about %s" msgstr "Więcej informacji o %s" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "The %s plugin is up to date." msgstr "Wtyczka %s jest aktualna." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "A new version of the %s plugin is available." msgstr "Nowa wersja wtyczki %s jest dostępna." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "Could not determine if updates are available for %s." msgstr "Nie można ustalić, czy aktualizacje są dostępne dla %s." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224 #, php-format msgid "Unknown update checker status \"%s\"" msgstr "Nieznany stan sprawdzania aktualizacji \" %s\"" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98 msgid "There is no changelog available." msgstr "Dziennik zmian jest niedostępny." #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/Page/Settings.php:39 includes/Page/Settings.php:40 msgid "FileBird" msgstr "FileBird" #: includes/Page/Settings.php:56 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: views/pages/html-settings.php:19 msgid "Activation" msgstr "Aktywacja" #: views/pages/html-settings.php:31 #: views/pages/settings/tab-update-database.php:1 msgid "Update Database" msgstr "Aktualizuj bazę danych" #: views/pages/html-settings.php:36 msgid "API" msgstr "API" #: views/pages/html-settings.php:41 views/pages/settings/tab-uninstall.php:1 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: views/pages/html-settings.php:50 msgid "Import" msgstr "Importuj" #: views/pages/settings/tab-activated.php:9 msgid "Congratulations! 🎉" msgstr "Gratulacje! 🎉" #: views/pages/settings/tab-activated.php:12 msgid "Your FileBird Pro was activated!" msgstr "Twój FileBird Pro został aktywowany!" #: views/pages/settings/tab-activated.php:21 msgid "" "Starting a new site? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" class=" "\"njt-fb-purchase-more\">Buy another license</a>." msgstr "" "Uruchamianie nowej witryny? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" " "class=\"njt-fb-purchase-more\">Kup inną licencję</a>." #: views/pages/settings/tab-active.php:9 msgid "" "To activate FileBird, please sign in to Envato and accept a few permissions." msgstr "" "Aby aktywować filebird, zaloguj się do Envato i zaakceptuj kilka uprawnień." #: views/pages/settings/tab-active.php:11 msgid "This helps verify your license." msgstr "Pomaga to zweryfikować licencję." #: views/pages/settings/tab-active.php:14 msgid "By activating FileBird, you’ll have:" msgstr "Aktywując FileBird, będziesz mieć:" #: views/pages/settings/tab-active.php:19 msgid "Auto-update to the latest version" msgstr "Automatyczna aktualizacja do najnowszej wersji" #: views/pages/settings/tab-active.php:22 msgid "Premium Technical Support" msgstr "Pomoc techniczna premium" #: views/pages/settings/tab-active.php:25 msgid "Live Chat 1-1 on Facebook for any questions" msgstr "Czat na żywo 1-1 na Facebooku w razie jakichkolwiek pytań" #: views/pages/settings/tab-active.php:34 msgid "Login with Envato" msgstr "Zaloguj się za pomocą Envato" #: views/pages/settings/tab-api.php:1 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: views/pages/settings/tab-api.php:2 msgid "An API to run Get folders & Set attachments" msgstr "" "Interfejs API do uruchamiania folderów Pobierz & Ustawianie załączników" #: views/pages/settings/tab-api.php:3 msgid "" "Please see FileBird API for developers <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">here</a>." msgstr "" "Zobacz FileBird API dla programistów <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">tutaj</a>." #: views/pages/settings/tab-api.php:9 msgid "API key" msgstr "Klucz API" #: views/pages/settings/tab-api.php:22 msgid "Generate" msgstr "Generuj" #: views/pages/settings/tab-import.php:1 msgid "Import to FileBird" msgstr "Importowanie do pliku FileBird" #: views/pages/settings/tab-import.php:3 msgid "" "Import categories/folders from other plugins. We import virtual folders, " "your website will be safe, don't worry ;)" msgstr "" "Importuj kategorie/foldery z innych wtyczek. Importujemy wirtualne foldery, " "Twoja strona będzie bezpieczna, nie martw się ;)" #: views/pages/settings/tab-import.php:10 msgid "Enhanced Media Library plugin by wpUXsolutions" msgstr "" "Ulepszona wtyczka biblioteki multimediów przez rozwiązania wpUXsolutions" #: views/pages/settings/tab-import.php:14 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>Enhanced Media Library</strong> plugin." msgstr "" "Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z " "<strong>wtyczki Enhanced Media Library.</strong>" #: views/pages/settings/tab-import.php:16 #: views/pages/settings/tab-import.php:44 #: views/pages/settings/tab-import.php:72 #: views/pages/settings/tab-import.php:100 #: views/pages/settings/tab-import.php:128 msgid " Would you like to import to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "Czy chcesz zaimportować do <strong>FileBird?</strong>" #: views/pages/settings/tab-import.php:38 msgid "WordPress Media Library Folders by Max Foundry" msgstr "Foldery biblioteki multimediów WordPress firmy Max Foundry" #: views/pages/settings/tab-import.php:42 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WordPress Media Library Folders</strong> plugin." msgstr "" "Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z " "<strong>WordPress Media Library Foldery</strong> plugin." #: views/pages/settings/tab-import.php:66 msgid "WP Media folder by Joomunited" msgstr "Folder WP Media od Joomunited" #: views/pages/settings/tab-import.php:70 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WP Media folder</strong> plugin." msgstr "" "Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z " "<strong>WP Media folder</strong> wtyczki." #: views/pages/settings/tab-import.php:94 msgid "WP Real Media Library by devowl.io GmbH" msgstr "BIBLIOTEKA MEDIALNA WP Real od devowl.io GmbH" #: views/pages/settings/tab-import.php:98 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WP Real Media Library</strong> plugin." msgstr "" "Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z " "<strong>WP Real Media Library</strong> plugin." #: views/pages/settings/tab-import.php:122 msgid "HappyFiles by Codeer" msgstr "HappyFiles od Codeer" #: views/pages/settings/tab-import.php:126 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>HappyFiles</strong> plugin." msgstr "" "Okazało się, że masz <strong>( %1$s )</strong> kategorie utworzone z wtyczki " "<strong>HappyFiles.</strong>" #: views/pages/settings/tab-settings.php:5 msgid "Each user has his own folders?" msgstr "Każdy użytkownik ma swoje własne foldery?" #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:5 msgid "Clear all data" msgstr "Wyczyść wszystkie dane" #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:6 msgid "" "This action will delete all FileBird data, FileBird settings and bring you " "back to WordPress default media library." msgstr "" "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich danych FileBird, ustawienia FileBird " "i doprowadzić cię z powrotem do domyślnej biblioteki multimediów WordPress." #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:9 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: views/pages/settings/tab-update-database.php:6 msgid "Import from old version" msgstr "Importowanie ze starej wersji" #: views/pages/settings/tab-update-database.php:7 msgid "" "By running this action, all folders created in version 3.9 & earlier " "installs will be imported." msgstr "" "Po uruchomieniu tej akcji zostaną zaimportowane wszystkie foldery utworzone " "w wersji 3.9 & earlier installs." #: views/particle/activation_fail.php:5 msgid "" "It seems you don't have any valid FileBird license. Please <a href=\"https://" "ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact support</a> to get help or " "<a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">purchase " "a FileBird license</a>" msgstr "" "Wygląda na to, że nie masz żadnej ważnej licencji FileBird. Skontaktuj <a " "href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">się z pomocą " "techniczną,</a> aby uzyskać pomoc lub kupić <a href=\"https://1.envato." "market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">licencję FileBird</a>" #: views/particle/activation_fail.php:9 msgid "Oops! Activation failed." msgstr "Oops! Aktywacja nie powiodła się." #: views/particle/folder_dropdown.php:2 msgid "Choose folder: " msgstr "Wybierz folder: " #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease." msgstr "" "Zorganizuj tysiące plików multimedialnych WordPress w foldery / kategorie na " "luzie." #. Author of the plugin/theme msgid "Ninja Team" msgstr "Zespół Ninja" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org" msgstr "https://ninjateam.org"
Upload File
Create Folder